Website link
Advertisement

Ha Tinh from Old Time… and with the Perspective from Hanoi (20/08/2013)

Prof. Tran Vuong   Article is being updated

Hát Ví (Ví Singing) - Vietnamese Folk Song in Nghe - Tinh (20/08/2013)

  Musician Le Ham Article is being updated

Learning about Hát Giặm (Giặm singing) in Nghe - Tinh (20/08/2013)

Musician Ngo Si Hieu  Nghe - Tinh is very rich in folk songs such as hát Ru (lullaby), hát Ca trù (Ca trù singing), hát Xẩm (songs of strolling blind musician), hát Sắc bùa (Sắc bùa singing), hát Đồng giao (children’s game songs), hát Ví (Ví singing), hát Giặm (Giặm singing) và hát Hò (Hò singing). In addition, there are also folk songs of ethnic minorities such as: hát Nhuôn, hát Xuối, hát Lăm, hát Khắp, hát Đu Đu Điềng điềng, etc.

Explain the Meaning of Giặm singing (20/08/2013)

 Prof. Nguyen Dong Chi What is the meaning of Giặm singing? Firstly, we should study the meaning of Giặm. There are several meanings of Giặm. There is a definition that Giặm is the trample and singing Giặm means singing and trampling in the music of tune. It is a ridiculous explanation. When singing Giặm, it did not beat time. Another definition is “Giặm” a part of a song. When singing fifteen sentences of a song by even tone and starting uneven tone people downed their voice and made it longer. And Giặm was a result of this way of singing. This definition implied Giặm meant a mile, a long way to sing about twenty to twenty five sentences. It seemed that this definition was not suitable.

English Loanwords in Magazine for Teenagers, Real or Fake Threat? (20/08/2013)

Nguyen Thuy Nga Ph.D. Candidate, The University of Queensland, Australia. Article is being updated

The Process of Buddhist Popularization in Vietnam Throughout the Story “Quan Am Thi Kinh” (20/08/2013)

Kieu Van Anh Ph.D., Institute of Religious Studies.   Entering the beginning of the 16th century, Vietnam felt into the civil war between the South and the North. The struggles for power made the whole of country fall into prolonged war, people bore in miserable life. In that confused condition, people complained of ruling class. They wanted to escape from moral compulsion of Confucianism. At that time people realized Buddhist dogmas that life was “ocean of misery”. So the some Buddhist concepts were propagated widely in people such as causal concept and the concept of saving from misfortune and danger. At that time, many literary works of Buddhism were born especially the anonymous works. These works mainly described daily life, religious beliefs and moral concepts of people. The writers of these works did not take part in politics, they only took side with people. Almost their works met the spiritual needs of working people so these works were accepted.* “Quan Am Thi Kinh” story was born in that condition. This story described Avalokitecvara of Vietnamese people. Reading this story readers will find the combination of   Buddhism and cultural features of Vietnamese religions. This story dignifies women.

Culture - Resource for the Development of Tourism in Vietnam During the Renovation (20/08/2013)

Nguyen Viet Chuc PhD. Institute of Thang Long Culture Studies Article is being updated

Similes in Vietnamese Language (20/08/2013)

Nguyen Thuy Nga - Ghilad Zuckermann The University of Queensland and the University of Adelaide. I. INTRODUCTION* Many languages preserve a variety of proverbs. Proverbs connecting similar characteristics in different objects are known as similes. Similes are comparisons that set two ideas side by side to show how two different things are similar in one important aspect (cf. Read 1955; Davidson 1979). Vietnamese similes can be classified into two types: Meaning Similes and Rhyming Similes. Meaning similes depend on semantic connections and are used in formal writing. On the contrary, Rhyming similes, deriving from similarity of sound especially with respect to the last syllable of two distinct words, are not considered standard language. Rhyming similes are informal expressions used among young people. This paper analyses the structures and the semantic and phonetic requirements prevalent in both types of simile.

Orther new ...................................................................................................................................

Search new by Date:
Advertisement